Вчера приятельница познакомила с такой интересной вещью, даже не подозревала об их существовании.
Пол ночи с мужем решали (у сына мигрень была, мы не спали). Решили 3 штуки, теперь я нашла книгу и, если кому-нибудь понравится, можно решать совместно, с обсуждениями.
Выложу одну пока:
Знаете ли Вы, что означает по-арабски слово фулайм?
Если нет, то, чтобы помочь Вам восполнить этот пробел, даем несколько других арабских слов с переводами (только эти переводы записаны не в том порядкЕ, что арабские слова):
'ашбāл, бунайй, кинн, 'акнāн, шубайл, нибр, 'арфāд, нубайр - гнезда, складик, львята, львеночек, сынок, гнездо, склад, подарки.
Задание 1. Какой перевод соответствует какому арабскому слову? Единственным ли образом можно ответить на этот вопрос? Если ответ не единственный, но какой-то из возможных ответов представляется Вам более правдоподобным, то какие соображения в его пользу Вы можете привести?
Задание 2. Переведите на русский слово фулайм.
Примечание. Черта над гласной означает ее долготу, а знак ' перед гласной - энергичное произношение начала гласного звука.
Кто сейчас на конференции
Сейчас эту тему просматривают: ClaudeBot [Bot] и гости: 0