Слова на других языках, забавно звучащие для русскоязычных

Сообщение №1

Сообщение Львёнок Рмяу » Вчера, 15:13

Вам попадались слова из других языков, которые могут вызвать улыбку у людей, говорящих на русском?
Поднимем друг другу настроение? ;)
Если в Монголии от местных услышите слово мур - это они не про Московский (и даже не про монгольский) уголовный розыск. И не решили помурлыкать. Это про кошку (пишется - муур, гласный произносится длинно).
Если в Индии говорят кот... Не ищите поблизости кота, они говорят о пиджаке.
Если в Чехии услышите про город Писек, то... Поручик Ржевский, молчать! Это просто старинный город на юге Чехии.
:D

Львёнок Рмяу
 
Автор темы

Сообщение №2

Сообщение Amarana » Вчера, 15:55

"Известно, Русь в Душе не злая
И добрый в ней живет народ.
Французы помнят, немцы знают,
И до Америки дойдёт!"

Мы любить Россию не просили,
Ваша нелюбовь к нам - не беда.
Если вам не нравится Россия

Есть дорога НА ХЙ, господа!

Amarana
 

Сообщение №3

Сообщение Lyubov » Вчера, 16:17

Львёнок Рмяу писал(а) on Вчера, 15:13 [?]Если в Монголии от местных услышите слово мур
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Lyubov
 

Сообщение №4

Сообщение Маевка » Вчера, 18:28

Позор - это "внимание" по-чешски. :)
А я вам так скажу, а я вам так скажу, я же вот езжу на Пежо и не жужжу. ©

Маевка
 

Сообщение №5

Сообщение Тарелка » Вчера, 19:08

«Впервые я обратил внимание на вопросы перевода, когда много лет назад ехал на автобусе по Европе. Польскую границу мы пересекли поздним вечером. А "магазин" по-польски - "склеп". И вот едем мы, кругом темнота, и через каждые сто метров вывески - "склеп, склеп, склеп", горящие ярким красным неоновым светом да ещё и на латинице! Жуть! Так и кажется, что сейчас дорогу перекроет отряд бешенных вампиров.

На следующий день мы попали в Чехию. Дорожные знаки.
А на них почему-то постоянно - "позор!" "Позор — 90км!" и даже "Позор - милиция воруе!"
Надо же, как откровенны чешские власти...

А оказалось, что "позор" — это просто "внимание", а "воруе" — "предупреждает". Соседи по автобусу были в Чехии не в первый раз и всё это нам перевели.

Мы зашли в макдональдс...
На барной стойке сверху надпись: "Очерственно смердячие потравки!!!"
Мы ржали над этим полчаса, пока нам не объяснили, что это значит: "Очень хорошо пахнущие вкусные блюда", а "потравки" - это "пища", "блюда".

Покупали кока-колу, практически во всех магазинах красуется слоган: "Кока-кола. Доконали тварь!" (Совершенное творение)
Интересно, что за тварь и как её доконали этим напитком?

Знаете, откуда появилось в русском языке слово "падла"? Так часто русские женщины говорят о мужчинах...
А это и есть "мужчина".
По-чешски.
Хорошо, что женщин не называют пирделками.
А ведь по-чешски женщина именно "пирделка"!

Мы гуляем по городу, проходим Карлов мост... Кстати, знаете, как по-чешски будет "лодка"? Плавидло!
А весло - "быдло"!
Так что мы видим много падлов с быдлами на плавидлах, которые везут горы завазадла (багажа).

На память о Праге наши девочки купили вонявки.
Нет, это не что-то из магазина приколов. Это самые обыкновенные духи. Потому что по-чешски "вонять" - это "пахнуть", а "пахнуть" - "вонять".
Да, кстати, если Вам говорят, что Вы сегодня ужасно выглядите, это похвала, - "ужасный" значит "прекрасный".

А ещё в магазинах продают поганку и окурки (огурцы и гречку). И кладётся всё это в ташки (сумки). А потом ташкаешь-ташкаешь эти ташки…

В Сербии "понос" - это "слава", а то, о чём вы подумали, у них называется - "пролив".
Клубника носит скромное название "ягода". А ягодица - совсем не то, что у нас, а "скула", "щека". Представляете: "Он поцеловал её в ягодицу".

В Болгарии "яйца на очи" - не яичная маска, положенная на глаза, а яичница-глазунья.
Мятная настойка - "Мента пещера" А "цаца" - жареная мелкая рыбка.
Рубашка мужская по-болгарски - "Мъжки потник".

Ну к чему же я всё это веду? Какова концепция сего глубоко научного лингвистического труда?
Да нет никакой концепции.
Просто жить на свете весело».

История с сайта “Подслушано”
https://t.me/JuliaMenshovaJulia/8510

Тарелка
 

Сообщение №6

Сообщение Тарелка » Вчера, 19:23

Несколько слов из чешского языка в переводе на русский:

потравины - продукты
очерственные потравины - свежие продукты
запомнить - забыть
вунь - запах
запах - вонь
вонявка - духи
родина - семья
овоци - фрукты
зеленина - овощи
летедле - самолет
вертульник - вертолет
езденка - билет
позор - внимание
дивадло - театр
калготы - брюки
калготки - трусы
хитрый - умный
стол - стул
воровать - предупреждать
окурки- огурцы
младенец- юноша
https://t.me/JuliaMenshovaJulia/3290

Тарелка
 

Сообщение №7

Сообщение Маевка » Вчера, 19:48

Пукать - это стучать в дверь по-польски. Уж сколько из-за этого неловких ситуаций было! Самое смешное, когда священник сказал прихожанке, собирающейся на исповедь, "попукать в дверь исповедальни". :kuku:
А я вам так скажу, а я вам так скажу, я же вот езжу на Пежо и не жужжу. ©

Маевка
 

Сообщение №8

Сообщение Львёнок Рмяу » Вчера, 23:02

Маевка писал(а) on Вчера, 19:48 [?]Пукать - это стучать в дверь по-польски. Уж сколько из-за этого неловких ситуаций было! Самое смешное, когда священник сказал прихожанке, собирающейся на исповедь, "попукать в дверь исповедальни". :kuku:

:padstalom:
Надеюсь, она не восприняла это буквально? :rofl:

У сербов есть старая, времён Первой мировой войны, красивая песня "Пукнэ зору". Песня серьёзная, даже грустная, название переводится примерно как "взойдёт заря". Но если об этом не знать, то, название, конечно, звучит... :blush2:

Lyubov писал(а) on Вчера, 16:17 [?]Изображение

Это слово переводится ещё и как название одной неприличной болезни, передающейся, прошу пардону, половым путём.

Львёнок Рмяу
 
Автор темы

Сообщение №9

Сообщение Арабика » Сегодня, 00:00

Прохујало са вихором - Унесенные ветром, это я ещё при СССР в каком-то журнале видела, кажется, о Югославии статья была, но не поручусь.

Педестриан неплохое слово, наш шофёр очень переживал, когда от иностранцев слышал. Пешеход это.
Я жила одна на свете,
Никому не нужная.

Арабика
 

Сообщение №10

Сообщение Маевка » Сегодня, 00:08

Арабика, я с детства над этим пешеходом ржу, да.
А я вам так скажу, а я вам так скажу, я же вот езжу на Пежо и не жужжу. ©

Маевка
 


Вернуться в Болтаем

  • Последние обсуждения

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: ClaudeBot [Bot] и гости: 0

При полном или частичном использовании материалов данного форума обязательна активная прямая ссылка.
Uptime по данным Ping-Admin.Ru - сервиса мониторинга доступности сайтов Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика
Права на часть смайликов принадлежит порталу http://www.kolobok.wrg.ru
Прокрутить вверх
Прокрутить вниз