Имя пользователя:

Пароль:



Объявление
Поздравляем с Днём Рождения!
Ютка

Детские книги

Сообщение №1951

Сообщение Мазурка » 31 мар 2020, 21:37

Представьте: мы не зря верили в доброго доктора Айболита. Множество мальчишек и девчонок, а также взрослых не только знали и видели его, но и лечились у доктора от разных болезней! И приносили лечить больных кошек, собак, голубей и прочую живность. И всем им, как в волшебной сказке, помогал прекрасный врач и удивительно добрый человек Тимофей Осипович Шабад. Именно он стал прообразом доктора Айболита из сказки детского писателя Корнея Ивановича Чуковского.

Тимофей Осипович Шабад родился в 1864 году в городе Вильно. С детства его привлекала профессия врача, и первыми пациентами маленького Тимоши стали животные: он возился с больными щенятами, котятами, лечил кур, гусей и даже пытался помогать аистам, а позже начал серьёзно интересоваться рецептами народной медицины. Что характерно — все пациенты-животные непременно выздоравливали!

Закончив виленскую гимназию, Шабад поступил на медицинский факультет Московского университета. Став дипломированным врачом, Шабад, следуя примеру известного всей России доктора Гааза, призывавшего всех на свете «спешить делать добро», пошёл работать в московские трущобы. Потом Тимофей Осипович добровольно отравился в Поволжье, где, рискуя жизнью, помогал ликвидировать страшную эпидемию холеры. Возвратившись в Вильно, доктор Шабад вскоре стал уважаемым и известным человеком. Его избрали членом городского магистрата, вице-президентом медицинского общества. По вечерам он редактировал издаваемый для врачей журнал. Помня заветы своего учителя Гааза и работу в московских трущобах, Тимофей Осипович принимал горячее участие в создании общества охраны здоровья детей и комитета помощи нуждающимся.

Он не брал денег с бедных, никогда не отказывался пойти к больному ночью и в любую погоду. В свободное время редактировал медицинский журнал. Шабад стоял у истоков Еврейского научного института. Он был руководителем десятков еврейских организаций, включая Виленскую еврейскую общину, одним из основателей «Идише фолкспартей», членом Виленского муниципалитета, депутатом польского Сейма (Вильно тогда входило в состав Польши).

Еще он проделал огромную работу по медицинскому и гигиеническому образованию населения, написал много публицистических статей о гигиене. В том, что во время войны в Вильнюсском гетто не было вспышек инфекций – большая заслуга его заповеди: «опрятность – условие выживания». В те годы это было совсем не так очевидно, как теперь. Некоторые считали его чудаком за то, что он готов был лечить и бродяг, и жуликов и даже животных: лошадей, коров, кошек и собак, и даже ворон. И все пациенты его беззаветно любили.

Поэтому и не удивительно, что Корней Чуковский написал с него доктора Айболита. В своих воспоминаниях Чуковский писал:

«Был это самый добрый человек, которого я знал в жизни. Придет, бывало, к нему худенькая девочка, он говорит ей: «Ты хочешь, чтобы я выписал тебе рецепт? Нет, тебе поможет молоко. Приходи ко мне каждое утро и получишь два стакана молока». И по утрам, я замечал, выстраивалась к нему целая очередь. Дети не только сами приходили к нему, но и приносили больных животных…

Как-то утром пришли к доктору трое плачущих детей. Они принесли ему кошку, у которой язык был проткнут рыболовным крючком. Кошка ревела. Ее язык был весь в крови. Тимофей Осипович вооружился щипцами, вставил кошке в рот какую-то распорку и очень ловким движением вытащил крючок. Вот я и подумал, как было бы чудно написать сказку про такого доброго доктора. После этого у меня и написалось: «Приходи к нему лечиться и корова, и волчица…».

Цемах Шабад умер 20 января 1935 года от заражения крови. За его гробом шли более тридцати тысяч горожан. Его смерть великий еврейский историк С. Дубнов назвал потерей соратника, павшего на боевом посту. В начале Второй мировой войны сторож больницы спрятал бюст Шабада и после войны вернул его коллегам знаменитого виленчанина. Сейчас бюст находится в Еврейском музее в Вильнюсе.
А еще в центре Вильнюса сейчас стоит памятник, который изображает именно этот эпизод – девочка протягивает ему раненую кошку. Бронзовая фигура доктора Айболита и маленькой девочки с кошкой на руках установлена на родной улице доктора Шабада, в бывшем еврейском квартале Вильнюса.

Ее автор – известный в Литве скульптор Ромас Квинтас. Скульптор сказал, что несправедливо, когда литературный персонаж знает больше людей, чем реального человека доктора Шабада, жителя Вильнюса. Фигуры установлены не на постамент, а прямо на тротуар, чтобы сохранить ощущение – доктор с нами.

Изображение
[+]
Скрытый текст
Долой диеты с фитнесом
За весом не слежу
Зимой и летом стройная
Довольная лежу


Задача Америки - опошлить вселенную.
Чарльз Диккенс

Мазурка
 

Сообщение №1952

Сообщение Lectrice » 31 мар 2020, 21:41

Мазурка писал(а) on 31 мар 2020, 21:37:Именно он стал прообразом доктора Айболита из сказки детского писателя Корнея Ивановича Чуковского.

эту сказку написал англичанин Хью Лофтинг. Доктор Дулиттл. Чуковский ее перевел, немного подкорректировав.

Lectrice
 

Сообщение №1953

Сообщение Октавия » 31 мар 2020, 21:53

Lectrice писал(а) on 31 мар 2020, 21:41:эту сказку написал англичанин Хью Лофтинг. Доктор Дулиттл. Чуковский ее перевел, немного подкорректировав.

Именно в Вильнюсе, по воспоминаниям современников, с Тимофеем Осиповичем и познакомился Корней Чуковский. Говорят, что великий советский поэт-сказочник не раз останавливался дома у врача, когда приезжал в Литву. Документальных подтверждений тому нет, но то, что они были хорошо знакомы, неоспоримо. Например, в 1968 году во время интервью газете «Пионерская правда» Корней Чуковский так прямо и сказал: прототип доктора Айболита – это литовский медик Цемах Шабад.

Известно, что Чуковский создал «Доктора Айболита» на основе произведения Лофтинга «Доктор Дулитл и его звери», однако также известно, что записи об Айболите он стал делать еще за пару лет до выхода книги про доктора Дулитла.

Чуковский отзывался о своем литовском знакомом как о человеке необычайно добром, обращая внимание на то, что Тимофей Осипович не мог отказать в помощи никому.
Источник: https://kulturologia.ru/blogs/280618/39491/
– А что это за шаги такие на лестнице? – спросил Путин, поигрывая ложечкой в чашке с черным кофе.
– А это нас арестовывать идут, – ответил Шойгу и выпил стопочку коньяку.
– А, ну-ну, – ответил на это Путин.


Всё будет Россия :flag-russia: , кроме Косово. Косово - это Сербия! ©

Октавия
 

Сообщение №1954

Сообщение Мазурка » 31 мар 2020, 22:13

Lectrice писал(а) on 31 мар 2020, 21:41:эту сказку написал англичанин Хью Лофтинг. Доктор Дулиттл. Чуковский ее перевел, немного подкорректировав.


Вы совершенно правы. Но Чуковский был слишком самодостаточным, чтобы просто перевести. Он обогатил сюжет новыми эпизодами, дал доктору "говорящее" имя и собственный характер. С советским прототипом доброго доктора Чуковский познакомился еще в 1912 году в Вильнюсе, который тогда назывался Вильно. Он два раза останавливался у доктора, когда приезжал в Вильно по делам. Наш доктор даже в иллюстрациях любых художников гораздо душевнее ведь :heartflame: Пусть об этом замечательном человеке помнят и сейчас.
Изображение

Изображение

Изображение


Доктор Дулитл. Он мне чужой :tomato:
Изображение

Изображение

А вообще 30-е годы прошлого века - очень интересное время в советской детской литературе. Доктор Айболит, Буратино, Волшебник Изумрудного города - совершенно новые вещи получились из переводных.
Долой диеты с фитнесом
За весом не слежу
Зимой и летом стройная
Довольная лежу


Задача Америки - опошлить вселенную.
Чарльз Диккенс

Мазурка
 

Сообщение №1955

Сообщение Октавия » 31 мар 2020, 22:22

Мазурка писал(а) on 31 мар 2020, 22:13:Наш доктор даже в иллюстрациях любых художников гораздо душевнее ведь :heartflame:

:beer:
более того, иллюстрации как будто срисованы с доктора Тимофея Осиповича Шабада
Шабад.jpg


Шабад,.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
– А что это за шаги такие на лестнице? – спросил Путин, поигрывая ложечкой в чашке с черным кофе.
– А это нас арестовывать идут, – ответил Шойгу и выпил стопочку коньяку.
– А, ну-ну, – ответил на это Путин.


Всё будет Россия :flag-russia: , кроме Косово. Косово - это Сербия! ©

Октавия
 

Сообщение №1956

Сообщение jannet » 31 мар 2020, 22:23

Мазурка, у нас оранжевая книжка с иллюстрациями Чижикова есть )

jannet
 

Сообщение №1957

Сообщение Lectrice » 31 мар 2020, 22:26

Мазурка, я читала английский оригинал.
Чуковский изменил не так много. Даже Тяни толкай не его придумка.
Хороший доктор, наверное, жил в Вильнюсе. Но вдохновил Чуковского явно английский автор. Это как Волков и Страна Оз.

Добавлено спустя 10 минут 50 секунд:
Октавия, а вы видели первые иллюстрации Айблолита?)
Вставить с тлф не могу. Поищите иллюстратор Добужинский. Медик пашаев переиздал недавно.

Мазурка писал(а) on 31 мар 2020, 22:13:Доктор Дулитл. Он мне чужой :tomato:

А с чего он вам родным должен быть?)
Вы же Айболита в детстве читали.

Добавлено спустя 4 минуты 32 секунды:
Октавия писал(а) on 31 мар 2020, 21:53:записи об Айболите он стал делать еще за пару лет до выхода книги про доктора Дулитла.

Прочтите английскую книгу и сделайте собственные выводы.
Таких совпадений не бывает. Переложил чужую сказку в новый идеологический антураж (у англичанина кап мир). Сделал это талантливо, но авторство не его.

Lectrice
 

Сообщение №1958

Сообщение MaSher » 31 мар 2020, 22:44

jannet писал(а) on 31 мар 2020, 22:23:у нас оранжевая книжка с иллюстрациями Чижикова есть )

и у нас есть.
А вот у меня был именно с этими иллюстрациями. Я точно помню

Мазурка писал(а) on 31 мар 2020, 22:13:Изображение

MaSher
 

Сообщение №1959

Сообщение Мазурка » 31 мар 2020, 23:57

Lectrice писал(а) on 31 мар 2020, 22:41:я читала английский оригинал

благоговейно хочется умолкнуть :sorry:
Но, думаю, мы тут путаем докторов в прозе и стихах))) Проза, действительно, принадлежит перу англичанина. Тоже хороший был человек :4u:
Хью Лофтинг родился в Англии в 1886 г. и, хотя с детства обожал животных (он любил возиться с ними на маминой ферме и даже организовал домашний зоопарк), выучился он вовсе не на зоолога или ветеринара, а на железнодорожного инженера. Однако профессия позволила ему посещать экзотические страны Африки и Южной Америки. В 1912 г. Лофтинг переехал жить в Нью-Йорк, обзавелся семьей и даже начал пописывать в журналы разные профильные статьи. Но так как он еще оставался британским подданным, то с началом 1-й Мировой войны его призвали на фронт лейтенантом Ирландской гвардии. Его дети очень скучали по папе, и он обещал постоянно писать им письма. Но разве напишешь малышам об окружающей кровавой бойне? И вот под впечатлением от картины гибнущих на войне лошадей Лофтинг начал сочинять сказку о добром докторе, который выучил звериный язык и всячески помогал разным животным. Доктор получил весьма говорящее имя «Do-Little» («Делать малое»), заставляющее вспомнить Чехова и его принцип «малых дел». Х. Лофтинг: «Мои дети ждали дома писем от меня — лучше с картинками, чем без. Вряд ли было интересно писать подрастающему поколению сводки с фронта: новости были либо слишком ужасными, либо слишком скучными. К тому же все они цензурировались. Одна вещь, однако, все больше привлекала мое внимание — это значительная роль, которую играли в Мировой войне животные, причем с течением времени они, похоже, становились не меньшими фаталистами, чем люди. Они рисковали так же, как и все мы. Но их судьба сильно отличалась от людской. Как бы серьезно ни был ранен солдат, за его жизнь боролись, все средства хирургии, прекрасно развившейся за время войны, были направлены ему на помощь. Серьезно раненную лошадь пристреливали вовремя пущенной пулей. Не очень справедливо, по-моему. Если мы подвергали животных такой же опасности, с которой сталкивались сами, то почему же не окружали их таким же вниманием, когда они получали ранение? Но, очевидно, чтобы оперировать лошадей на наших эвакуационных пунктах, потребовалось бы знание лошадиного языка. Так у меня зародилась эта идея…». Когда Лофтинга из-за ранения демобилизовали, он решил переработать свою сказку. На корабле, плывущем в Нью-Йорк, рукопись увидел британский поэт Сесил Робертс и рекомендовал обратиться к издателю. И вот в 1920 г. в США вышла «История доктора Дулиттла», проиллюстрированная самим автором. Издание имело стабильный успех, и за всю свою жизнь Лофтинг написал 14 книг о Дулиттле.

В 1924 г. «Дулиттла» заметили и в советской России. Издательство заказало аж два перевода сказки. Первый был рассчитан на детей среднего возраста, и его выполнила Е. Хавкина. Впоследствии он был забыт и больше в СССР не переиздавался.

Зато второй вариант, носивший заголовок «Гай Лофтинг. Доктор Айболит. Для маленьких детей пересказал К. Чуковский» имел долгую и богатую историю. Именно целевая аудитория стала причиной того, что язык сказки очень упрощен. Кроме того, Чуковский писал, что он «внес в свою переработку десятки реалий, которых нет в подлиннике». И действительно, в новых изданиях «пересказ» постоянно перерабатывался. Так Дулиттл превратился в Айболита, собака Джип — в Авву, поросенок Джаб-Джаб — в Хрю-хрю, занудная ханжа-пуританка и сестра доктора Сара — в совсем уж злобную Варвару, а туземный король Джолингинки и пират Бен-Али вовсе сольются в едином образе пирата-людоеда Бармалея.

Чуковский перевел, адаптировал и пересказал, и это изначально всегда указывалось. А то, что у него потом и в стихах появился доктор с таким же именем, так это вообще было характерно для Чуковского:
Одной из особенностей творческой манеры Чуковского является наличие т.н. «сквозных» персонажей, которые переходят из сказки в сказку. При этом они не объединяют произведения в некий последовательный «сериал», а как бы параллельно существуют в нескольких мирах в разных вариациях. Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича — в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».
Еще один излюбленный персонаж — Бегемот — существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях — собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот — аптекарь, а Гиппопотам — царь»). Но наверное самым многовариативными персонажами писателя стали добрый доктор Айболит и злой пират-людоед Бармалей. Так в прозаическом «Докторе Айболите» («пересказе по Гью Лофтингу») доктор родом из зарубежного города Пиндемонте, в «Бармалее» — из советского Ленинграда, а в поэме «Одолеем Бармалея» — из сказочной страны Айболитии. То же и с Бармалеем. Если в одноименной сказке он исправляется и едет в Ленинград, то в прозаическом варианте его сжирают акулы, а в «Одолеем Бармалея» и вовсе расстреливают из автомата.
Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». :yyy:

Автор: Сергей Курий

Так что доктор в прозе - адаптированный для малышей пересказ, где никто не умалял авторства Лофтинга, Чуковский указывался как переводчик. А доктор в стихах - наш, родненький :laie:

Добавлено спустя 4 минуты 19 секунд:
jannet писал(а) on 31 мар 2020, 22:23:у нас оранжевая книжка с иллюстрациями Чижикова есть )

и у меня, я Чижикова собираю :beer:
MaSher писал(а) on 31 мар 2020, 22:44:А вот у меня был именно с этими иллюстрациями. Я точно помню

мои тоже росли именно на этих иллюстрациях :kefir: А у меня в детстве была с Молокановым
Изображение
Долой диеты с фитнесом
За весом не слежу
Зимой и летом стройная
Довольная лежу


Задача Америки - опошлить вселенную.
Чарльз Диккенс

Мазурка
 

Сообщение №1960

Сообщение Lectrice » 01 апр 2020, 00:27

Да, Чуковский талантливо развил чужую идею. Как это сделал Волков.
Но его первый перевод-пересказ 1923 г. И выступает он не как автор, что честно. Авторским является только новое имя доктора.
Стихи про Айболита появились позже.

Мазурка писал(а) on 01 апр 2020, 00:01:Чуковский перевел, адаптировал и пересказал, и это изначально всегда указывалось.

Ну вот у вас фото обложек выше "Доктор Айболит" - нигде не указано "по мотивам..". У меня в детстве то же самое было - не было отмечено, что это переработка другого произведения. А что сам Чуковский в воспоминаниях своих писал на этот счет? Доктора в Вильнюсе упоминал, а доктора Дулиттла?

Добавлено спустя 5 минут 35 секунд:
Мазурка писал(а) on 01 апр 2020, 00:01:. А доктор в стихах - наш, родненький :laie:

Всегда в детстве воспринимала как один персонаж) доктор, который лечит зверей, говорит на их языке и пр.

Lectrice
 

Сообщение №1961

Сообщение Мазурка » 01 апр 2020, 01:08

Изображение
Долой диеты с фитнесом
За весом не слежу
Зимой и летом стройная
Довольная лежу


Задача Америки - опошлить вселенную.
Чарльз Диккенс

Мазурка
 

Сообщение №1962

Сообщение Lectrice » 01 апр 2020, 10:45

Мазурка, Я не нахожу литературоведение занудным занятием) мне это интересно. И спасибо за тему : отвлечься от короновируса :hang:

Вот первый портрет Айболита Чуковского (стихотворного). 1925.

Изображение

Вылитый буржуй доктор Дулиттл. Совсем не похож на заявленный прототип.
Изображение

То, что Чуковский рассказал пионерам о чудесном докторе, мило. То, что не упомянул литературного прототипа... неловко. Потому что он однозначно есть - английский доктор, который лечит зверей. Ну или, может, не его вина: цензура "Пионерской правды"? К тому времени (60е) и иллюстраторы советские постарались создать новый образ. Очень удачный.

Вот Бармалей, да, авторский персонаж. Всё чисто)

Айболита в прозе в детстве очень любила.
А вот стихотворение - про пришитые "новые ножки ") - не очень. У меня, кстати, тоже с иллюстрациями Сутеева книжка была.
Читала первоисточник взрослая уже, вытянув лицо. Ну только имена животных поменял. И сестра Варвара вместо Сары) а так - лечит зверей, мост из обезьян, ключ из под подушки, тянитолкай... ну абсолютно всё то же самое. Это пересказ. Не самостоятельное произведение.
Политкорректо и очень мудро поменял злодея-туземца на бармалея (лицо без национальности)). Там еще сынок туземца мечтал быть белым. Тоже вычеркнул персонажа.

Еще, оказывается, фильм вышел в 1938.
Изображение
"По мотивам К. Чуковского") надо будет посмотреть.

Посмотрела первые обложки.
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

1936 г. Уже Бармалей и авторство Чуковского.
Изображение

Доктор на иллюстрациях молодой и кругленький) похож на молодого доктора Дулиттла.
Изображение

Lectrice
 

Сообщение №1963

Сообщение Vittel » 01 апр 2020, 12:11

Захотелось пересмотреть мультик
phpBB [media]
У всех есть внутренний ребёнок
А у меня в самом нутре
Жил с детства средних лет мужчина
Усталый сгорбленный алкаш


Со мной на ты

Vittel
 

Сообщение №1964

Сообщение Совёнка » 11 апр 2020, 18:19

Иду на поклон к знатокам и ценителям :worthy:
Посоветуйте мне сборник сказок, пожалуйста :flower: я уже весь лабиринт истоптала, все не нахожу. Нужен сборник русских народных сказок, только не теремок, а всякие про Ивана-царевича и серого волка,про Емелю и т.д. Чтоб иллюстрации шикарные, чтоб текст без идиотских сокращений(с этим сейчас вообще мрак, видимо)... Ну должно же быть такое,наверняка!


Если нам примете есть подобный сборник зарубежных сказок, Гримм и т.п., тоже буду признательна :flower:
Изображение
Жизнь - удивительная штука: дырки на шкурке у кошки находятся ровно там, где у кошки глазки
Во всём виноваты Путин, Бог и глобальное потепление (с) один таксист

Совёнка
 

Сообщение №1965

Сообщение Lectrice » 11 апр 2020, 19:43

Устинов
Изображение
Рачёв
Изображение
Маврина
Изображение

Кочергин
Изображение

но я люблю сказки в тоненьких книжках.

У Речи серия Мамина любимая книжка.
У нее же серия народных сказок Дар Речи. Это сборники.

Добавлено спустя 11 минут 15 секунд:
такой сборник неплохой зарубежной классики.
Изображение
https://my-shop.ru/shop/product/2126881 ... tner=10416

но тоже сборную солянку недолюбливаю.

Добавлено спустя 2 минуты 56 секунд:
Изображение
https://my-shop.ru/shop/product/2023861 ... tner=10416

Lectrice
 

Сообщение №1966

Сообщение Мазурка » 11 апр 2020, 20:12

Совёнка писал(а) on 11 апр 2020, 18:19:Нужен сборник русских народных сказок, только не теремок, а всякие про Ивана-царевича и серого волка,про Емелю и т.д. Чтоб иллюстрации шикарные

у нас вот такой. Очень аутентичненький)
Изображение

Сказки расположены по алфавиту, бонусом
Изображение

Изображение

Изображение

Совёнка писал(а) on 11 апр 2020, 18:19:чтоб текст без идиотских сокращений

насчет этого не помню точно, книга дома, мы на даче. Но вроде ничего такого не замечала
https://www.labirint.ru/books/603647/
Долой диеты с фитнесом
За весом не слежу
Зимой и летом стройная
Довольная лежу


Задача Америки - опошлить вселенную.
Чарльз Диккенс

Мазурка
 

Сообщение №1967

Сообщение Совёнка » 11 апр 2020, 21:16

Мазурка писал(а) on 11 апр 2020, 20:12:насчет этого не помню точно, книга дома, мы на даче. Но вроде ничего такого не замечала
https://www.labirint.ru/books/603647/

Оооо, вот то что надо! В отзывах пишут что текст правильный, без "адаптаций".

Перед сном толстые книжки нами хорошо читаются. Тонкие дети сами носят, днём и т.д. а перед сном надо толстую, чтобы завтра эту же книгу читать и т.д.
Изображение
Жизнь - удивительная штука: дырки на шкурке у кошки находятся ровно там, где у кошки глазки
Во всём виноваты Путин, Бог и глобальное потепление (с) один таксист

Совёнка
 

Сообщение №1968

Сообщение Мазурка » 11 апр 2020, 21:36

Совёнка писал(а) on 11 апр 2020, 21:16:В отзывах пишут что текст правильный, без "адаптаций"

там и иллюстрации такие... правильные, в общем) без слащавости, и сразу видно, где добро, где зло, и кому грубить чревато)))
Долой диеты с фитнесом
За весом не слежу
Зимой и летом стройная
Довольная лежу


Задача Америки - опошлить вселенную.
Чарльз Диккенс

Мазурка
 

Сообщение №1969

Сообщение Lectrice » 11 апр 2020, 22:14

Мазурка писал(а) on 11 апр 2020, 21:36:там и иллюстрации такие... правильные, в общем) без слащавости,

Ой, кощей и яга. Жуть жуткая) эффектно, но уж очень страшно.

Добавлено спустя 6 минут 53 секунды:
Вот хороший сборник народных сказок.
Название дурацкое. На самом деле это переиздание сказок 15 республик, но под новой обложкой.
Изображение

https://www.labirint.ru/books/677906/
Последний раз редактировалось Lectrice 12 апр 2020, 09:59, всего редактировалось 1 раз.

Lectrice
 

Сообщение №1970

Сообщение Совёнка » 12 апр 2020, 06:28

Lectrice писал(а) on 11 апр 2020, 22:21:Ой, кощей и яга. Жуть жуткая) эффектно, но уж очень страшно

Так они и должны быть страшными! Сейчас в половине книжек баба яга от Василисы прекрасной только платьем отличается :ssso: ну нос ещё подлинее нарисуют, но это не обязательно вообще.
Изображение
Жизнь - удивительная штука: дырки на шкурке у кошки находятся ровно там, где у кошки глазки
Во всём виноваты Путин, Бог и глобальное потепление (с) один таксист

Совёнка
 

Сообщение №1971

Сообщение Lectrice » 12 апр 2020, 08:09

Совёнка писал(а) on 12 апр 2020, 06:28:Так они и должны быть страшными! Сейчас в половине книжек баба яга от Василисы прекрасной только платьем отличается :ssso:

Не знаю про что вы. Классические образы : Билибин, Кочергин...
Ну, если уверены, что эти иллюстрации не напугают детей... или есть цель такая - напугать их)
Просмотрю сегодня ежек в наших книгах. Прям любопытно стало, что там за ваcилисы)

Lectrice
 

Сообщение №1972

Сообщение Lectrice » 12 апр 2020, 08:39

Совёнка, нашла отзыв на эту книгу)
Она действительно оригинальная: и иллюстрации, и тексты.
https://m.babyblog.ru/community/post/kids_books/1697907

Lectrice
 

Сообщение №1973

Сообщение Lectrice » 12 апр 2020, 09:58

В Лабиринте есть сборники, кстати, зарубежных сказок с иллюстрациями этого художника. Станислав Ковалёв.

Изображение
Изображение

Lectrice
 

Сообщение №1974

Сообщение Lectrice » 12 апр 2020, 10:22

сегодня 12 апреля. Хочу показать книгу о космосе современного автора. Очень нам понравилась.
Изображение
https://www.labirint.ru/books/641493/

и классная энциклопедия от МИФ.
Изображение
https://www.labirint.ru/books/719288/

Lectrice
 

Сообщение №1975

Сообщение Lectrice » 17 апр 2020, 12:09

Забавная и полезная книга. Слова в цвете: надо переставить буквы, чтобы найти оригинал.
Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Lectrice
 

Пред.След.

Вернуться в Книги

  • Последние обсуждения

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

При полном или частичном использовании материалов дачного форума обязательна активная прямая ссылка.
Uptime по данным Ping-Admin.Ru - сервиса мониторинга доступности сайтов Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика
Права на часть смайликов принадлежит порталу http://www.kolobok.wrg.ru
Прокрутить вверх
Прокрутить вниз