Неизвестный русский язык

Сообщение №1

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 09:59

Откуда произошли слова «объего­рить» и «подкузьмить»?

Крестьяне до вве­дения крепостного права на Руси могли переходить от одного барина к другому. Они нанимались на работу весной, «на Егория», а расчёт получали осенью, в «Кузьминки». Во время сделок стороны нередко пускались на всякие ухищрения, а порой и на обман. Отсюда появились слова «объего­рить» и «подкузьмить».
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №2

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 15:25

Откуда взялось выражение «галопом по Европам?»

Выражением «галопом по Европам» мы характеризуем поспешные действия или поверхностные суждения без вникания в суть. Впервые оно появилось в качестве заглавия путевых очерков трёх молодых поэтов, отправленных Народным комиссариатом просвещения в турне по европейским странам. Во время путешествия они гостили у Максима Горького в Сорренто, а в описании окрестностей Неаполя в очерках упомянули, что рядом — залив Адриатического моря. Горький раскритиковал в прессе авторов и редакторов, ведь Неаполь стоит на берегу залива Тирренского моря, и обобщил фразу «галопом по Европам» на все случаи небрежного обращения с фактами и надменного поведения соотечественников за рубежом.

Источник: Культура.РФ / Откуда пошло выражение «галопом по Европам»?
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №3

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 15:58

Откуда взялось выражение «реветь белугой»?

Молчаливая рыба белуга не имеет никакого отношения к выражению «реветь белугой», что значит громко и сильно кричать, плакать. Раньше белугой называли не только рыбу, но и полярного дельфина, который сегодня известен нам как белуха и отличается громким рёвом.
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №4

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 16:51

Откуда взялось выражение «игра не стоит свеч»?

Выражение «игра не стоит свеч» пришло из речи картёжников. Они говорили так, если итоговый выигрыш не превышал стоимости свечей, сгоревших во время игры.
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №5

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 17:22

Что имел в виду Алексей Михайлович, когда написал: «Делу время, потехе час»?

Выражение «делу время, потехе час» впервые было употреблено в сборнике правил соколиной охоты, изданном по указанию Алексея Михайловича. Царь лично сделал эту приписку к предисловию, имея в виду, что нужно уделять время и работе, и потехе — отдыху. При этом слово «час» здесь использовано не в значении 60 минут, а как синоним самого понятия «время» для избежания повторения. В наше время эта пословица зачастую трактуется буквально: работе следует посвящать гораздо больше времени, чем развлечениям.
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №6

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 20:39

728x516-1-e3039b18dc35f298abfe59f9dc1f8a02-1000x709-0xac120003-17590953371596709406.jpg


«Дойти до ручки»

Мы употребляем это выражение, когда хотим подчеркнуть, что кто-то дошел до крайности. Но до какой ручки? До дверной? Кто-то когда-то дошел до какой-то дверной ручки? Вообще нет. Дело было так.
Во времена удельной Руси и затем Русского царства (это, если что, период с XII до XVIII веков) в большинстве княжеств калачи пекли в форме амбарного замка. То есть с ручкой.

Делалось это не просто так, а, не поверишь, из гигиенических соображений. Весь день работавший человек не мог похвастаться чистыми руками, а с мылом и санитарными гелями в Средние века было не очень. Но есть-то хотелось.

Тогда наш далекий предок шел в калашный ряд и приобретал калач. Держал он его исключительно за ручку, с аппетитом поедая самую пухлую часть калача — губу. А когда доедал, отдавал грязную ручку беднякам, которые всегда были неподалеку. Ну или кидал собакам.

То есть дойти до ручки — это позариться на самую грязную часть калача. Дойти до крайности.

https://www.maximonline.ru/longreads/_a ... ota-rechi/
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №7

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 20:56

Лодырь

Занятная история происхождения слова. А лодыри ведь изначально были просто страждущие, желающие оздоровиться питьем минеральных вод.

Был такой доктор Христиан Лодер-немец, по происхождению, жил он и практиковал в Москве в 1820-х годах. На Остоженке в своем лечебном «Заведении искусственных минеральных вод» Лодер лечил своих пациентов минеральными водами. Так русские познакомились с питьем минеральных вод с лечебной целью, условной бальнеотерапией и терренкуром. Как на настоящем заграничном курорте, там пили минеральную воду, поставляемую с курортных зон. После питья вод, доктор рекомендовал своим пациентам продолжительные прогулки. Пациентов доктора Лодера, которые ходили по улицам без дела, скоро стали называть лодырями, а их прогулки именовали действием «гонять лодыря».
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №8

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 21:14

«Божий одуванчик», —так говорят о тихом, порой беспомощном человеке преклонного возраста. Заинтересовавшись, откуда же пошло это выражение, нашла, что оно часто встречалось в отчетах земских больниц в 19 веке, когда буйствовал сыпной тиф. Обритые наголо, а это являлось обязательным, старые люди, были крайне слабы и беспомощны. Седые волосы, отрастая, делали их похожими на пушистые одуванчики. Шансов выжить, у таких стариков было крайне мало. "Господь дунет только - и все» © Считается, что первым упомянул про старушку-божий одуванчик Зощенко («Пассажир»).
И для каждого одуванчика найдется свое дуновение ветра. Буйное или нежное и теплое. Поникнет цветок, а зеленые листья будут жить до самых холодов. ©
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №9

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 21:32

5021092-800.jpg


Откуда взялось выражение «попасть впросак»?

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

Источник: Культура письменной речи / Попасть впросак
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №10

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 21:52

5001002-800.jpg


Откуда взялось выражение «верста коломенская»?

В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михай­ловича между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С тех пор высоких и худощавых людей называют «верстой коломенской».

Источник: Na-dostupnom.ru / Верста коломенская
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №11

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 23:04

В порядке шутки

Извecтнo, чтo c 1924 пo 1937 гoд пpeдпpиятиe, выпуcкaвшee гpaнёныe cтaкaны, нaзывaлocь « Cтeклoзaвoд имeни Буxapинa». Этo oбъяcняeт пoявившуюcя в быту зaмeну cлoвa "пить" нa "буxaть" , a пpoзвищe "буxapики" пpиcвaивaли нe тoлькo гpaнёным cтaкaнaм, нo и пьющим людям...
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №12

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 23:27

Посыпать голову пеплом - история выражения

У выражения Посыпать голову пеплом два значения. Первое: горестно сожалеть о чем-то. Здесь более уместно в качестве этимологии привести пример из "Илиады" древнегреческого поэта Гомера.

Речь идет о двух воинах. Закадычных друзьях, Ахилле и Патрокле, участвовавших в битве с троянцами. Узнав о гибели товарища Ахилл переживает тяжкую скорбь.

Быстро в обе он руки схвативши нечистого пепла,
Голову всю им осыпал и лик осквернил свой прекрасный

Более того, уточню: Ахилл разозлился так, что ринувшись в бой жестоко отомстил за друга . Так что пепел на голову - это, надо думать, лишь состояние аффекта.

Вернувшись на поле битвы Ахилл сразил троянского предводителя Гектора. В гневе привязал его тело к колеснице и возил волоком.

Кроме всего прочего смог победу монетизировать. Ахилл продал тело Гектора его отцу Приаму. Точнее, обменял на золото в равном весе.

Так во всяком случае было, если верить Гомеру.

В ряде ближневосточных культур посыпание головы пеплом и землей стало ритуальным выражением скорби.

Позже выражение посыпать голову пеплом не единожды встречается в Ветхом Завете.

Наиболее показательный пример в книге Есфирь. Где говорится о ее двоюродном брате Мордахее.

Там дело было в обидчивости царедворца Амана. Который посчитал неуважением отказ Мордахея кланяться ему в ноги, как это делали остальные.

Слева у колонны Мордахей глядит на Амана гордым, презрительным взглядом

Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои и возложил на себя вретище [рубище] и пепел, и вышел на средину города и взывал с воплем великим и горьким: истребляется народ ни в чем не повинный!
(Эсфирь, глава 4 строка 1)


Здесь значение выражения имеет иной смысл. Публичного пребывания в отчаянном горе. Дабы обратить внимание окружающих.

Гораздо позднее у католиков латинского обряда появилась церемония проводимая в Пепельную Среду. День, знаменующий начало Великого поста.

Смысл обряда - покаяние и признание бренности всего земного. Внешне выглядит как присыпание головы щепотью пепла.

Или нанесение пеплом знака креста на лоб.

В обычной мирской среде сегодня выражение посыпать голову пеплом чаще всего означает признание своей вины на виду у присутствующих.

Этакое раскаянье напоказ. Чаще всего рассчитанное на сочувствие и прощение из жалости.

Или незаслуженное прощение за проявленный артистизм)

https://dzen.ru/a/X7Rk_SaBmHNNTJDK
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №13

Сообщение Маевка » 13 авг 2025, 23:46

«И ежу понятно»

Выражение ведет свою родословную от стихотворения Владимира Маяковского 1925 года «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий». В стихотворении есть строки: «Ясно даже и ежу — этот Петя был буржуй».

Закрепило выражение в народном сознании повесть Стругацких «Страна багровых туч». В ней оно повторяется аж четыре раза:

— То есть ясно даже и ежу! — проникновенно сказал Юрковский. — Если место окружено колючей проволокой, то это значит, что вход туда запрещен.

— Ясно даже и ежу: космические лучи, — ответил Юрковский.

— Да ведь и ежу ясно… — Юрковский подумал и махнул рукой. — Пещерные люди!

— …вулканический пепел, ясно даже и ежу…

Но почему «ежу»? Неужели еж — самый глупый обитатель русского леса? Не лисица, конечно, но все же… На самом деле выражение к ежу из рода евразийских ежей семейства ежовых, то есть к ежу-животному, имеет только косвенное отношение.

Во времена, когда Маяковский написал про «толстого Петю», в СССР появились двух- и одногодичные школы-интернаты. Классы, в которых обучение велось по программе двух лет, обозначались буквами А, Б, В, Г, Д. Те, куда приходили лишь на год, — Е, Ж и И.

А поскольку ребята, которые учились два года, к моменту прихода «одногодников» уже значительно обгоняли новичков по программе, они позволяли себе говорить о «ежах» свысока. Если уж «ежу» понятно…
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №14

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 00:28

Это не каприз, а козлиная манера поведения!

Эх, знали бы манерные барышни, капризно надувающие губки и тянущие протяжное «Хочу-у-у-у», откуда есть пошло слово «каприз». Того и гляди, умерили бы пыл. Кому охота с козой ассоциироваться? Понимаю, что последнее предложение вызывает недоумение, а первое напоминает грубость. Но я сейчас всё объясню.

Слово «каприз» имеет «козлиные» корни. В русский язык оно пришло из французского, где caprice — это «упрямство». Туда оно попало из итальянского от capriccio — «козлиная поза, козлиная манера поведения, козьи выходки, блажь». А у истоков вообще стояло латинское слово сарrа — «коза». Ну или сареr — «козел», под хвост-то никто не заглядывал.

В этимологическом словаре Шанского нашла, что словом capriccio также называют музыкальное произведение со скачущей («как у козы») сменой настроений и эпизодов. Если есть среди нас музыканты, напишите, правда так? По смыслу очень подходит.

Смена настроений — это точно про капризуль. Если встретите такую, можете обрадовать «козлиной» историей. Но перед этим не забудьте надеть каску или отойти на безопасное расстояние — вы мне нужны целыми и невредимыми. А то кто же будет читать мои новые опусы...

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №15

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 00:58

Откуда в человеческом организме «мышки»?

Вот вам интересный факт: в русском языке слова «мышь» и «мускул» — однокоренные (так же, как и «бык» с «пчелой»). Оба имеют общие корни с латинским musculus — мускул, мышца, мышонок. Однако как часть тела может быть связана с животным?

Чтобы это понять, придется немного напрячь фантазию. Нашим предкам игра мускулов под кожей чем-то напоминала суетливую мышиную возню, как будто там происходит не сокращение тканей, а забег спринтеров среди грызунов.

Почесали предки голову, да и придумали слово musculus от mus образовать (от «мыши», значит). С тех времен эта мышь-mus и понеслась во все европейские языки, где счастливо пребывает до сих пор. (Источник: этимологический словарь Л.В. Успенского)

Не менее интересна история слова «под/мышки». «Под/мышка» — это просто то, что находится под мышцей. Но такая форма, видимо, русским людям показалась недостаточно милой, и «мышца» получила уменьшительную форму — «мышку».

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №16

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 01:29

Это совсем другой коленкор... А что такое коленкор, помните?

«Другой коленкор» говорят с одобрением, подразумевая «совсем другое дело» и «то, что нужно, подходит». А Ноздрев в «Мёртвых душах» в адрес одной прелестницы промолвил: «Так вот уж девушка! Можно сказать: чудо коленкор!». Само совершенство, получается.

А вообще коленкор — это одноцветная хлопчатобумажная ткань, которую обычно использовали для книжных переплётов и в качестве подкладки у одежды. Название связывают с французским словом calencar. Ушаков дополняет, что русское слово произошло от двух французских сразу: calicot — бумажная ткань и calencar — род крашеной материи (от перс. kalamkar).

Как ткань попала в устойчивое выражение?

В словаре Михельсона я нашла отметку, что фразу «не тот коленкор» использовали торговцы. Это означало «не тот товар, не то». Возможно, первым товаром, в отношении которого сказали фразу, был сам коленкор. А потом она стала универсальной, переместившись из торговой среды в нашу речь.


https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №17

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 08:40

Французы брали куски мяса разных сортов, добавляли приправу, всякую зелень и варили. Угадаете, как называлось это блюдо с весёлым дословным переводом «гнилой горшок»? Это было чем-то вроде нашей сборной солянки — всякой мешанины из остатков не первой свежести.

А потом слово обрело другие значения. Тут и благовонные горшки, которые в старину заменяли ароматизатор воздуха. Даль о них писал: «Пахучие цветы, лепестки, ссыпанные в одну посудину, для запаху».

И танец, составленный из нескольких танцев, так называли. И музыкальную инструментальную пьесу, содержащую популярные мотивы других сочинений. Даже сейчас это слово ассоциируется у нас с музыкой. Хотя как музыкальный термин оно появилось только 1711 году, когда Кристофор Баллард использовал его для выпуска собрания сочинений.

Как мы называем музыкальное произведение, состоящее из ряда отрывков общеизвестных мелодий? Попурри́! Так же, как французы называли варёную мешанину из мяса. Утончённое название блюда происходит от французского potpourri: роt — «горшок», pourrir — «гнить». Приятного аппетита, так сказать.

Правда, мне пояснили, что pourrir может означать не только «гнить», но и «тлеть». Тогда попурри можно трактовать как что-то, приготовленное на слабом огне. Тушёное блюдо. А это уже более привлекательно.


https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №18

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 09:09

«Офонареть»

«Совсем офонарел?» — вежливо обращаемся мы к тому, кто перешел все границы или повел себя неподобающе. Очевидно, что происхождение выражение связано с фонарем. И вот как.

В 1730 году вышел особый указ императрицы Анны Иоанновны «О сделании для освещения в зимнее время в Москве стеклянных фонарей». Императрица велела «по большим улицам для зимних ночей поставить на столбах фонари стеклянные».

Работали фонари на конопляном масле, а зажигать их и вообще следить за их сохранностью вменялось в обязанность жителям соседних домов. Правда, бытописатель XIX века И.А. Слонов упоминал, что следить за фонарями обязаны были пожарные, «которые большую часть конопляного масла, отпускавшегося им для освещения, довольно плохого, съедали с кашей».

На короткий, но яркий период московские фонари были переведены с конопляного масла на спирт. Самые предприимчивые граждане немедленно освоили новый вид городского развлечения — влезали на фонарь и выпивали его содержимое. И начинали, ожидаемо, вести себя неадекватно, то есть офонаревали.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №19

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 10:59

Не кантовать!

Недавно у моей спины был праздник: я наконец-то одарила её компьютерным креслом. Больше не надо сидеть на табуретке, скрючившись буквой зю, какое счастье! На коробке с деталями кресла, которую мы торжественно внесли в комнату, я увидела надпись: «Не кантовать!». Не знаю, как у вас, а у меня эта фраза ассоциируется совсем не с коробками.

«Меня не кантовать» в разговорной речи означает «не беспокоить, не приставать, да не трогайте меня, пожалуйста!». Поэтому воображение тут же дорисовало мне образ сильно уставшего груза. Его елозили-елозили, грузили-грузили, потом везли несколько дней: сил уже никаких не осталось. Не кантовать, и всё тут.

На самом деле в отношении груза «не кантовать» переводится как «не переворачивать при перемещении». Глагол «кантовать» в русском языке интересен тем, что он не один. Есть два омонимичных глагола: пишутся одинаково, а означают разное.

Первый используется, когда надо обшивать, окаймлять кантом или обтёсывать камень или брус таким образом, чтобы получился кант. В последнем смысле кант — это ребро бруса или камня, обтёсанных так, что в поперечном сечении образуется прямоугольник.

Второй глагол «кантовать» означает «переворачивать изделие при обработке или груз при перемещении». Это как раз наш случай с креслом. И разговорное «не кантовать», скорее всего, стало следствием именно этого значения.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №20

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 12:11

Одесситов хотели обмануть, но коварный план провалился. История фразы «не фонтан»

В русском языке слово «фонтан» появилось в эпоху Петра I. Вероятнее всего, оно было заимствовано из итальянского, где слово fontana восходит к латинскому fons, в родительном падеже fontis, что значит «источник, ключ».

И это исконное значение дало название районам Одессы — Большому, Среднему и Малому Фонтану. Когда-то здесь били источники питьевой воды, считавшейся очень вкусной. Похвастать собственными источниками мог далеко не каждый район: обычно стоявшие во дворах цистерны приходилось наполнять тем, что привозят водовозы.

Город вообще страдал от дефицита воды, поэтому в одесских дворах размещали резервуары для сбора жидкости. И крыши часто делали с наклоном внутрь двора, чтобы дождевая вода попадала в резервуары и могла быть использована для хозяйственных нужд.

А питьевую воду привозили из настоящих колодцев. И поскольку лучшей была признана вода на Фонтане, биндюжники пытались обвести одесситов вокруг пальца. Набирали воду где-нибудь на Балковской и выдавали её за фонтанную.

Но разве жителей Одессы так просто проведёшь? Они пробовали воду на вкус, недовольно морщились и говорили: «Не Фонтан!». Потом употребление этой фразы расширилось до обозначения чего-то ненадлежащего качества, а позже — ещё и того, в чём нет ничего особенного.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №21

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 12:40

«Раскатать губу» и «закатать губу»

Перед тем как погрузить калач в печь, пекарь делал на тесте поперечный надрез, чтобы тесто, внутри которого было много пор, не взорвалось в печи. То есть раскатывал губу.

В более поздний период в надрез стали помещать изюм, сахар и орехи, так что неудивительно, что «раскатать губу» мы употребляем, когда хотим подчеркнуть, что кто-то слишком уж рассчитывал на приобретение благ или на выгоду.

Но в случае с обычным калачом, после того как надрез был сделан, пекарь натягивал нижнюю «губу» из теста на верхнюю. Чтобы калач все-таки надулся в процессе и получился пухлым. Закатывал губу — не давал калачу расслабляться. И мы призываем «закатать губу» тому, кто слишком уж рассчитывает на удачу.


https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №22

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 17:53

Откуда взялось слово «щи»?

Коротеньким словом «щи» мы называем жидкое кушанье из рубленой капусты, щавеля, шпината, крапивы или чего-то ещё. Куда фантазия заведёт. «Для щей люди женятся, для мяса замуж идут», — писал В. Даль в своём толковом словаре.

Ночью разбуди хозяйку, она расскажет, как эти щи варить. Но если вы ночью разбудите филолога и спросите, как появилось слово «щи», он вам не ответит. Точнее, ответит, но словами, которые не стоит произносить в культурном обществе. И наутро ситуация с историей слова не прояснится.

Заинтригованы? Всё дело в том, что нет единого мнения, откуда взялись «щи». В русском языке слово очутилось в начале XVI века, и первоначальной его формой было «шти». Как пишет А. В. Семёнов, вероятно, произошло оно от древнерусского и старославянского слова cъtи и означало «питательный напиток, жидкое кушанье, похлёбку, варево, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью».

Согласно другой версии, «щи» могли произойти от датского слова sky — «похлёбка, отвар», которое датчане позаимствовали у французов, где jus — «сок». Н. М. Шанский допускает, что «щи» имеют тот же корень, что и наше родное слово «сок», но на иной ступени редукции.

Чешский лингвист Вацлав Махек выдвинул гипотезу, что «щи» происходят от усечённого «борщи» (от «борщ»). Но Макс Фасмер назвал эту гипотезу довольно проблематичной.

Другая часть исследователей склоняется к тому, что между «щами» и «щавелем» много общего. Современное слово «щавель» — это производное от общеславянского слова «щавъ», которое имеет такое же значение и такой же корень, что и слово «щаной» — «свойственный щам». Но о родстве слов «щи» и «щавель» по этому признаку однозначно всё равно не скажешь.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №23

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 18:32

У слова «пошлый» был другой смысл!

«Пошлый» — это исконно русское слово. Оно образовалось от глагола «пойти» и до XVII века употреблялось в двух значениях: «исстари ведущийся, старинный, исконный» и «прежний, обычный».

От того же предка появилась «пошлина», которая имела смысл «старинный обычай». Позднее «пошлиной» стали называть «налог».

В начале XVIII века произошла переоценка ценности и отношения к прошлому. Следствием этого стало изменение смысла слова «пошлый».

Если раньше «пошлым» было «то, что пошлó, повелось», а потому считалось нормальным, то теперь словом называли всё низкокачественное, слишком обычное, тривиальное.

К XIX веку у слова появляется более экспрессивный оттенок, и вот уже Даль фиксирует, что «пошлый» — это не только «общеизвестный» и «вышедший из обычая», но и «неприличный, вульгарный».


https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №24

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 21:34

Не ёрничай! Что раньше означало это слово?

В диалектный глагол «ёрничать» вкладывали разный смысл, он отличался от губернии к губернии. Согласно словарю русского языка, изданному Императорской Академией Наук в 1897 году, «ёрничать» — это и распутничать, дурно вести себя, и развратничать, и мошенничать, ловко обделывать свои делишки.

В Вятской губернии слову придавали значение «вздорить, не соглашаться» и «сплетничать, наушничать». А в Оренбурге у «ёрничать» был близкий нам смысл «насмехаться».

Под словом «ёрничество» тоже понимали несколько иное: распутство, разврат. Помня об этом, посмотрите, как по-новому читается цитата из «Пошехонских рассказов» Салтыкова-Щедрина:

«С самой ранней молодости мы разгул за веселье, а ёрничество за любовь принимали, да так спозаранку и одичали».

Также ёрничеством называли «безделье, глупое препровождение времени в кутежах, повесничанье, циничное надувательство». Видимо, последнее значение вкладывал в свои слова Лев Толстой в «Проекте общего плана устройства народных училищ»:

«Попечителем или останется мировой посредник, или будет выбран, почти всегда, первый помещик, живущий в селе, и потому попечительство его будет или забава или ёрничество, т. е. занятие серьёзнейшим делом в мире, как игрушкой, или средством для осуществления тщеславных прихотей».

И «ёрничать», и «ёрничество» объединяет слово «ёра».

«Ёра», он же «ёрник» — это распутный человек, развратник, плут, мошенник или человек, промышляющий воровством. В словаре Даля можно найти и такие определения, как «беспутный, тунеядный человек, развратный шатун». Даль уточняет, что ёрничать — это быть ёрой, а ёрничанье или ёрничество — занятие ёрника.

Любопытно, что в словаре Императорской Академии Наук и в классической литературе встречается и другое: ёра — это ещё и «удалой, лихой, молодец». Например, в «Мёртвых душах» Гоголя:

«Так русский барин, собачей и ёра-охотник, подъезжая к лесу ... превращается в один застывший миг...»

По мнению лингвиста Н. М. Шанского, от той же основы, что и «ёра», в русском языке возникли слова «ерепенить» и «ёрзать». Г. А. Крылов дополняет этот список глаголом «ерошить», образованным от диалектного слова «ероха».

Так что ёра и ёрник, несмотря на забвение, оставили множество следов.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №25

Сообщение Маевка » 14 авг 2025, 21:58

«После дождичка в четверг». А почему именно в четверг?

В какой день вы обычно ждёте, что пойдёт дождь? У автомобилиста это будет день, когда он только-только помыл машину, у хозяйки — день, когда она повесила сушиться свежевыстиранное белье. И точно никто не ждёт его в выходные, на которые запланирован пикник.

Когда речь идёт о чём-то маловероятном, мы скептически говорим, что это случится после дождичка в четверг. А почему в четверг, а не в другие шесть дней недели?

Во всём виноват папа?

Большой толково-фразеологический словарь Михельсона в ответ на наш вопрос приводит сразу несколько версий. Первая ссылается на Папу Римского Бенедикта XII, который был главой Католической церкви с 1334 по 1342 год. Он довольно прохладно относился к Франции, несмотря на то что сам родился на юго-западе этой страны.

Возможно, поэтому папа однажды отложил обещанный визит в Париж, сославшись на дождь. Мероприятие должно было состояться в четверг, но было перенесено на пятницу. То есть после дождичка сами понимаете когда...

Другая версия восходит к древнейшим представлениям наших предков о природе и к культу славянского бога Перуна. Громовержец занимал одну из центральных позиций в славянской мифологии: ему подчинялись гроза, гром, молнии и, конечно же, дождь.

Перуну был посвящён четвёртый день недели — четверг. Язычники молились громовержцу и просили послать дождь, но часто оставались неуслышанными. Впоследствии христиане, понимая бесполезность подобных молитв, выражали недоверие к славянскому богу известной нам фразой. О том, что вряд ли когда-нибудь случится, они говорили, что это произойдёт после дождичка в четверг.

Нельзя забывать и об особой роли четверга в других традициях наших предков. Например, по погоде в Великий четверг определяли, хорошим ли будет урожай. Может, это тоже имело какое-то влияние?

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

След.

Вернуться в Удивительное рядом

  • Последние обсуждения

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: ClaudeBot [Bot] и гости: 0

При полном или частичном использовании материалов данного форума обязательна активная прямая ссылка.
Uptime по данным Ping-Admin.Ru - сервиса мониторинга доступности сайтов Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика
Права на часть смайликов принадлежит порталу http://www.kolobok.wrg.ru
Прокрутить вверх
Прокрутить вниз