Неизвестный русский язык

Сообщение №126

Сообщение Маевка » Вчера, 01:03

«Мещанин» — это кто на самом деле? Даже Пушкин себя так называл!

В современном толковом словаре напротив слова «мещанин» вы найдёте два определения. Первое: это лицо мещанского сословия, а к мещанам относили мелких городских торговцев, ремесленников и низших служащих.

Второе, с пометкой «разговорное»: мещанин – это человек с мелкими ограниченными интересами, узким кругозором, обыватель.

Давайте разберёмся, как из первого значения получилось второе и что вообще за слово такое – «мещанин»?

От сословия к образу жизни

С 1775 по 1917 годы мещанство в России было одним из пяти сословий. Оно существовало наряду с дворянством, духовенством, купечеством и крестьянством.

Сюда входили мелкие торговцы и ремесленники, а принадлежность к нему передавалась по наследству. Даже Пушкин писал о себе в стихотворении «Моя родословная»:

Смеясь жестоко над собратом,
Писаки русские толпой
Меня зовут аристократом.
Смотри, пожалуй, вздор какой!
Не офицер я, не асессор,
Я по кресту не дворянин,
Не академик, не профессор;
Я просто русский мещанин.


Главным условием причисления к мещанам было владение домом. При этом обанкротившиеся купцы с капиталом менее 500 рублей автоматически становились мещанами, а обогатившиеся мещане с доходом свыше той же суммы – купцами.

В XVIII веке у «мещанина» появляется негативная окраска. Формируется мнение, что мещане – люди мелочные, консервативные и с явным недостатком культуры.

В советское время неуважение к мещанам ещё больше растёт. Замечу при этом: Ленин использовал это слово как экономический термин, подразумевая мелких производителей и частных собственников.

После 1917 года «мещанами» называют людей, которые живут в угоду собственным интересам, имеют узкий кругозор и равнодушны к интересам общества. Для них материальные блага становятся смыслом жизни, что противоречит советским идеалам человека.

Утихомирились бури революционных лон.
Подёрнулась тиной советская мешанина.
И вылезло
из-за спины РСФСР
мурло
мещанина.


В. Маяковский «О дряни»

Что значит слово «мещанин». Истинное значение

Исторически термин сначала использовали по отношению к польским гражданам, что было связано с образованием Мещанской слободы и других мест проживания военнопленных из Польского государства. Для обозначения горожан в русском языке на тот момент уже было слово «посадский».

С лёгкой руки Екатерины II «мещанин» постепенно вытеснил «посадского», когда императрица предложила выделить средний класс горожан:

«В городах обитают мещане, которые упражняются в ремёслах, торговле, в художествах и науках».
Слово было заимствовано из польского языка, в котором существительное miasto («город») – родственник русского слова «место». К нему добавили суффикс и получили слово со значением «горожанин», «житель города».

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №127

Сообщение Маевка » Вчера, 12:22

У слова «пошлый» был другой смысл

«Пошлый» — это исконно русское слово. Оно образовалось от глагола «пойти» и до XVII века употреблялось в двух значениях: «исстари ведущийся, старинный, исконный» и «прежний, обычный».

От того же предка появилась «пошлина», которая имела смысл «старинный обычай». Позднее «пошлиной» стали называть «налог».

В начале XVIII века произошла переоценка ценности и отношения к прошлому. Следствием этого стало изменение смысла слова «пошлый».

Если раньше «пошлым» было «то, что пошлó, повелось», а потому считалось нормальным, то теперь словом называли всё низкокачественное, слишком обычное, тривиальное.

К XIX веку у слова появляется более экспрессивный оттенок, и вот уже Даль фиксирует, что «пошлый» — это не только «общеизвестный» и «вышедший из обычая», но и «неприличный, вульгарный».

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №128

Сообщение Маевка » Вчера, 13:47

​Как «зонтик» стал «зонтом»

Маленький «зонтик» всякий раз грустно вздыхал, когда вспоминал эту историю.

Он не всегда был таким маленьким: съёжиться его заставили обстоятельства и народное словотворчество.

А последнее в России, как известно, подобно стихийному бедствию. Противостоять невозможно, даже если ты зонтик.

Зонтик был родом из Голландии.

Там его красиво называли zondek (от zon — «солнце» и dek — «защита»).

И пусть вас не удивляет, что в появлении слова не участвовал дождь: первые зонтики были придуманы для защиты от солнца, а не дождя.

И вообще до появления зонтика в русском языке тот же предмет нежно называли «солнечником».

В Россию он попал во времена Петра I, сохранив исконное значение: «навес из парусины над палубой».

Впервые зонтик встречается в Морском уставе, где его упомянули в 1720 году. В родном буквенном составе: «зондек».

На беду зонтика русский народ – нация не только гостеприимная, но и ласковая.

Здесь даже суффиксы «уменьшительно-ласкательные», которыми местные жители пользуются направо и налево.

Суровый мост с их лёгкой руки превращается в хрупкий мостИК, проливной дождь – в мелкий дождИК, нарядный бант – в крошечный бантИК.

Мог ли зонтик подумать, что эта привычка его коснётся и кардинально изменит жизнь?

Что ж, кто-то должен рассказать правду.

Голландский «зо́ндек» по звучанию оказался слишком похож на плод любви существительного и суффикса -ИК.

Русские люди в какой-то момент повернули этимологию вспять: и вот с конца XVIII века зонтик – всего лишь словообразование.

В русском языке появилось слово «зонт».

Слово, которого нет и не может быть ни в одном языке мира, ведь другие языки таких вещей с заимствованным зонтиком не делают.

Голландские корни зонтика такого предусмотреть не могли.

Теперь он – продолжение крепкого и важного слова «зонт», от которого впоследствии появились потомки: зонтичный, зонтиковый.

А маленькому зонтику остаётся только горестно вздыхать и периодически напоминать людям, «кто тут папа».

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №129

Сообщение Маевка » Вчера, 14:14

Почему «царская водка» так называется, если она – не водка и не царская?!

Начнём с «царской» составляющей. Смесь азотной и соляной кислот успешно растворяет золото, а оно, как известно, – металл царский, дорогой. Это своего рода метафора.

А с «водкой» всё поинтереснее (не в прямом смысле, конечно).

Слово «водка» образовалось от «воды» с помощью суффикса «ка» и имело значение «спиртовой лекарственный настой». Делали его на основе трав.

Крепкий алкогольный напиток стали так называть гораздо позже. Возможно, на эту традицию повлияла польская wodka. В словарях «водка» в современном значении появилась лишь в середине XIX века.

Зато теперь это русское слово знают во всём мире...

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №130

Сообщение Маевка » Вчера, 14:37

До морковкина заговенья – что это значит? По сути, это абсурд!

Фразеологизм был придуман по аналогии с названиями церковных праздников и обрядов.

Заговенье у христиан – последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть молочные и мясные продукты. Такую пищу называли скоромной.

Во время поста скоромную пищу христианам есть нельзя, только постную.

Поэтому сочетание «заговенья» с постной и безобидной «морковкой» – это шутливая фиксация невозможного.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №131

Сообщение Маевка » Вчера, 16:43

Что значит слово «окстись»?

Интересно, что в современном языке слово «окстись» стало частицей. Она выражает недовольство, возмущение, несогласие, призыв подумать, обдумать что-либо.

А когда-то слово было формой повелительного наклонения глагола «окститься». Значение «окститься» совпадает со смыслом глагола «перекреститься».

За снижение частоты употребления необычного слова, наверное, стоит «поблагодарить» наше советское прошлое, при котором резко отрицалось всё, что связано с религией.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №132

Сообщение Маевка » Вчера, 17:23

Вилами по воде писано... Как же ими можно писать?

Фразеологизм знаком каждому, он означает «неизвестно, будет ли это» и выражает сомнение насчет какого-то утверждения.

Но как же вилами можно писать? Как рисовать полосочки на земле, я ещё представить могу, но писать ими по воде – затея бессмысленная.

Оказывается, к сельскому орудию труда фразеологизм отношения не имеет. Словари едины в мнении, что история фразы связана с гаданием по воде.

По кругам, расходящимся от брошенного камня, раньше определяли будущее. Слово «вилы» означало «круги», было даже диалектное слово «вил» – «завиток».

Сближение этих вил с сельскохозяйственными ошибочно. Они просто одинаково называются, но в создании фразы участие принимали совсем другие вилы.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №133

Сообщение Маевка » Вчера, 17:49

«Увидеть Париж и умереть» — возможно, эта фраза нас всех обманывает.

В оригинале Парижа не было. В античности так говорили про Рим, в более поздние века — про Неаполь.

Оборот произошёл от латинского Videre Napoli et Mori. И вполне вероятно, что умирать в оригинальной фразе никому не предлагали...

Мori на латыни — не только глагол «умереть», но и название деревушки близ Неаполя. Возможно, изначально фраза несла смысл:

«Увидеть и город Неаполь, и деревню Мори»

А Париж в знаменитой фразе появился с лёгкой руки Ильи Эренбурга, издавшего в 1931 году книгу «Мой Париж», куда вошли более тысячи честных фотографий французской столицы.


https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №134

Сообщение Маевка » Вчера, 19:30

Недавно от одного друга я услышала вопрос: «Почему по позвоночнику нельзя позвонить?». Крепко задумалась. Слова-то похожи! И провела мини-исследование об истории этих слов, практически ДНК-тест сделала.

И оказалось, что «позвонить» и «позвоночник» – родственники с вероятностью 99%!

Теперь по порядку.

Слово «позвонить» происходит от старославянского звонъ – «звук, грохот». Запомним это.

«Позвоночник» – это множество «позвонков». А «позвонок» образовался вследствие чередования гласных о/е от слова «звено». Можно сказать, что позвоночник состоит из звеньев.

Теперь пройдемся по «звену». «Звеном» в XVI веке называли часть крупной рыбы от позвонка до позвонка. Наиболее вероятной версией происхождения «звена» составители словарей считают связь с глаголом «звенеть».

А «звенеть» – производное от той же основы (с перегласовкой е/о), что и «звон». По такому же принципу появились слова «греметь — гром».

Получается, что там «звон», что тут «звон». Лингвистический ДНК-тест положительный!


https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №135

Сообщение Маевка » Вчера, 21:08

Кто такой «урод»?

В русском языке почему-то урод — это «некрасивый», а в польском uroda — это «красота».

Слово «урод», как и глагол «уродиться», образовалось с помощью приставки «у» от существительного «род» (поколение, семья, рождённый).

Только в «уродиться» эта приставка служит для усиления, а в «уроде» – для отрицания, выражая «ущербность», «недостаток», «убыль» (как и в слове «у-богий»).

Древнерусское «уродъ» означало «слабоумный, юродивый», а «юродивый» – это «человек ненормальный и этим угодный богу». Со временем слово «юродивый» устарело, а «уродом» стали называть того, кто слишком сильно выходит за рамки представлений о красоте...

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №136

Сообщение Маевка » Вчера, 21:38

Для чего беспризорных детей собирали в консерваториях?

Многие будут удивлены, но консерватория изначально была совсем не тем заведением, которое мы знаем сейчас. Первые консерватории появились в XVI веке в Италии. Их открывали для беспризорных детей и сирот, а своим названием заведения обязаны латинскому слову conservare — «сохранять».

Да, «консервы» и «консерватория» — родственники по происхождению.

В первых консерваториях детям давали начальное образование, обучали их ремёслам и церковному пению. Заведения служили приютом для обездоленных, где те получали шанс хорошо устроить свою жизнь. Во всяком случае, церковные певчие уж точно были востребованы в Италии того времени.

Постепенно двери консерватории стали открываться и для других учеников — за отдельную плату желающих обучали пению и игре на музыкальных инструментах. Так консерватория из приюта превратилась в музыкальное образовательное учреждение.

https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Сообщение №137

Сообщение Маевка » 6 минут назад

Все знают фразу «сбить с панталыку», а что такое «панталык»?

Фразеологизм говорит о том, что кого-то привели в замешательство, заставили чувствовать себя растерянно, ввели в заблуждение.

Даль трактует «панталык» как «толк, порядок», «смысл» и приводит ещё одну фразу: «в голове панталыку нет».

Вот только у «панталыка» есть реальный прототип. Это гора в Аттике (Греция), которая называлась Пантелик. Примечательна она тем, что в ней много сталактитовых пещер с гротами, в которых легко заблудиться.

Название горы при передаче из уст в уста исказилось, и появился «панталык». Во всяком случае, об этом гласит одна из теорий происхождения слова.

По другой, слово родственно австрийскому pantl — петля, завязка, венгерскому pantlika — ленточка, словацкому pantlik — цветные ленты и банты из них, украшающие одежду.

Есть ещё третья версия о том, что слово заимствовано из тюркских языков, где оно означало «искусство, уловка, хитрый приём».


https://vk.com/berech_rech
Те, кто заперт в Храме Забвения, исчезают неслышно как призраки, растворяясь немым отражением в зеркалах сожалеющих изредка. © :(

Маевка
 
Автор темы

Пред.

Вернуться в Удивительное рядом

  • Последние обсуждения

Кто сейчас на конференции

Сейчас эту тему просматривают: ClaudeBot [Bot] и гости: 0

При полном или частичном использовании материалов данного форума обязательна активная прямая ссылка.
Uptime по данным Ping-Admin.Ru - сервиса мониторинга доступности сайтов Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика
Права на часть смайликов принадлежит порталу http://www.kolobok.wrg.ru
Прокрутить вверх
Прокрутить вниз